Home


 
Erlian — English original (written in 1987) appeared in the book “11 May 1987” (1997); also to be published in the literary journal “Swift Kick”
ErlianSerbian translation in the art and literature journal “Art 032” 2003
 
The Shortest of Irish Tales (1988) — To be published in the literary journal “Swift Kick”
 
From Finland Station to Finland — English original (1992) appeared in the book “11 May 1987” (1997)
С ФИНЛЯНДСКОГО ВОКЗАЛА В ФИНЛЯНДИЮRussian translation unpublished 1995
 
НА КИНЕСКИМ СВЕТИМ ГОРАМА — Serbian original appeared in the Kraljevo (Serbia) literary journal “Повеља” 2005
Hiina pühadel mägedelEstonian translation appeared in the bimonthly journal “Loodusesõber” 1st part October 2009
Hiina pühadel mägedelEstonian translation appeared in the bimonthly journal “Loodusesõber” 2nd part December 2009
On Chinese Holy MountainsEnglish translation unpublished
 
Skrivene čari zapadnog Balkana — Serbian original appeared in the biweekly literary journal “Zarez” 2009
 
О два Милутина — Serbian original appeared in the Belgrade literary journal “Савременик” 2009
 
Страдија на путу евро-атлантских интеграција (from “Два записа из круга двојке”); Serbian original appeared in the Belgrade literary journal “Савременик” 2010 (стр. 35-38)
 
Судар са смеђом козом (from “Два записа из круга двојке”); Serbian original appeared in the Belgrade literary journal “Савременик” 2010 (стр. 38-40)
 
Галоп у Бретањи — Serbian original appeared in the Kraljevo (Serbia) literary journal “Повеља” 2012
Galop u Bretanji — Serbian original appeared in the Split (Croatia) literary journal “Mogućnosti” 2013
 
Ти дум ладам — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Летопис Матице српске” 2012
Ти дум ладам — Serbian original appeared in the Belgrade literary monthly “Књижевне новине” 2013
Ti dum ladam — Serbian original appeared in the Split (Croatia) literary journal “Mogućnosti” 2013
 
Храмајући ка Љиљану — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Златна греда” 2013
Hramajući ka Ljiljanu — Serbian original appeared in the Split (Croatia) literary journal “Mogućnosti” 2013
 
Атиф — Serbian original appeared in the Toronto (Canada) literary journal “Људи говоре” 2013
Атиф — Serbian original appeared in the Niš (Serbia) literary journal “Градина” 2013
 
Божићна пијаца на Рајни — Serbian original appeared in the Svrljig (Serbia) literary journal “Бдење” 2015
 
Божић на Бранковом мосту — Serbian original appeared in the Svrljig (Serbia) literary journal “Бдење” 2015
 
Светионик на средини Дунава — Serbian original appeared in the Svrljig (Serbia) literary journal “Бдење” 2015
 
Селфи на мосту — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Златна греда” 2015
Селфи на мосту — Serbian original appeared in the Kragujevac (Serbia) literary journal “Кораци” 2016
Селфи — Serbian original appeared in the Belgrade (Serbia) literary journal “Књижевне новине” 2016
 
Душа кафића Кервидер — Serbian original appeared in the Svrljig (Serbia) literary journal “Бдење” 2016
 
Монахиња из Ористана — Serbian original appeared in the Kragujevac (Serbia) literary journal “Кораци” 2017
 
Бенеита и Катои — Serbian original appeared in the Kragujevac (Serbia) literary journal “Кораци” 2017
 
Два путника на Сардинији — Serbian original appeared in the Belgrade (Serbia) literary journal “Књижевне новине” 2017
Два путника на Сардинији — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Златна греда” 2017
 
Увала Антони Квина — Serbian original appeared in the Svrljig (Serbia) literary journal “Бдење” 2017
 
Хуберове (Part I) — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Летопис Матице српске” 2017
Хуберове (Part II) — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Летопис Матице српске” 2018
 
Жена без лица: Синопсис за игроказ или филмски сценариоSerbian translation and adaptation appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Летопис Матице српске” 2019
 
Велможа и ванбрачни син — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Летопис Матице српске” 2019
 
Крај уображеног сапијенса — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Златна греда” 2019 (The story was actually written – and published – in February 2020.)
 
Непробојност туђег: Опсесије три француска пустолова — Serbian original appeared in the Svrljig (Serbia) literary journal “Бдење” 2020
 
Рт добре наде (Part I) — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Летопис Матице српске” 2020
Рт добре наде (Part II) — Serbian original appeared in the Novi Sad (Serbia) literary journal “Летопис Матице српске” 2020
 


©2003- Vladimir J. Konečni | contact